ハナミズキ

近くの街路樹に、かわいく咲きました。
白いのもあるよね。心があったかくなります(^^)
ハナミズキは大正4年に、日米親善のしるしとしてアメリカから送られたんだって。
その話を知って以来、桜が散る頃に咲き始めるこの木の花が毎年楽しみになりました。
俺ね、気になることがあるんだ。
花の名前って、カタカナじゃん。小学校の頃から、そう教わってきた。
でもこれって、日本語の奥ゆかしさを半減させてる気がするんだ。
たとえば
アジサイは「紫陽花」、ヒマワリは「向日葵」、コスモスは「秋桜」って書いたほうが
なんか、奥ゆかしい。花に込められた、言葉の意味さえも浮かび上がってくるようで。
で、ハナミズキ。
僕なりに調べてたら・・あれ!?
ハナミズキは
・・・「花見月」?「花水木」?
ん?
どっちが正解?!
===
→みなさんのご指摘により「花水木」であることが判明いたしました(^^;
<今日のWILLY>
♪「Yester-Me Yester-You Yesterday」(Stivie Wonder)
・・スティービーにしてはモータウン色が濃いなーと思っちゃった曲。ごめん、あんまし語る
ほど情報ありません(笑)
2005年04月22日 23:45
※このサイト内の文章、写真などの無断転載、使用を禁じます

